Saturday 11 June 2011

There Will Be An End of the World

The Greek word translated “world” in Ephesians 3:21 is – αἰῶνος – the same Greek word translated “world” in Matthew 24. Preterists seem to make it mean “earth” in Ephesians 3:21 but “age” in Matthew 24 – even though it’s the same Greek word!

In fact, the Greek text literally means, “…throughout all the generations of the age of ages…” It doesn’t actually include vocabulary conveying the certainty that the earth (terra firma) will never end.

But even if Paul did mean that the world (αἰῶνος, age) is never to end – still preterists contradict that by saying that Paul’s age did in fact end several years later!

Ephesians 3:21 is therefore not a strong basis for the view that the earth will never end.

No comments:

Post a Comment